Noviembre 2022 | Noticias


Nacimiento de Karina

Seguramente has podido ver ya a nuestra bebé por video, gracias a Dios ella ya está con nosotros. No podemos dejar de agradecer a Dios por su vida y por la vida de cada uno de ustedes que estuvo orando por su nacimiento, por su salud y la mía. Ambas estamos bien, con buena salud y como familia, seguimos aprendiendo y viendo como cada día las misericordias de Dios son nuevas.  Me he recuperado muy bien gracias a Dios. Estos primeros días han sido todo un desafío pero El Señor nos ayuda en cada nueva cosa que descubrimos con Karina.

Curso “Desarrollo del idioma” en línea

En los ratitos libres que puedo tener, sigo avanzando en un curso que me ayudará a enfocarme mejor en las áreas de servicio donde el Señor me ha llamado con los nativo hablantes. Por ahora debo estudiar un poco de la cultura y el idioma Náhuatl de Morelos, esto me ayudará a entender mejor otras comunidades indígenas con las que trabajamos y así servir al Señor con un mayor entendimiento de las necesidades que ellos tienen.

Teclados para idiomas de Colombia y Venezuela

Imagina tener todo tu equipo para jugar futbol, tu vestuario, tus tacos o chimpunes, tus calcetas o medias, pero si no tienes balón o pelota, no habría manera de jugar y ganar. En julio, cuando Pepe trabajó unos días con representantes de varios idiomas de Colombia y Venezuela, notó que los hablantes de estos idiomas no podían escribir en su idioma desde sus computadoras o celulares; algunos tienen estos equipos, sus conocimiento y sus manos, pero sus computadoras o celulares no tienen el teclado adecuado para escribir las letras de su propio alfabeto, pues algunos son diferentes al español.

Caracteres especiales

Muchas veces debían estar copiando los caracteres de otro lugar cada vez que escribían o simplemente escribían sin los caracteres adecuados.

Dentro de los programas para idiomas con los que contamos, existe uno llamado Keyman que precisamente nos deja crear teclados con caracteres especiales que pueden instalarse en las computadoras y celulares. Pepe trabajó en esto por algunas semanas.

Gracias a Dios ya está terminado y se ha compartido con los compañeros que trabajan con estos distintos grupos. Ahora la tarea es que se distribuya entre todos los hablantes que usen computadoras y sobre todo celulares. Esto ayudará a mejorar su comunicación, tener más facilidad para crear otros materiales de texto y dar más valor a sus idiomas.

Cancionero Corongo

También, Pepe pudo terminar una aplicación para que los hablantes del idioma quechua de la zona de Corongo, en Perú, puedan tener un cancionero en sus celulares, con cantos para la iglesia y las escuelas. 

Ellos tenían ya sus canciones impresas y luego se organizaron para grabarse mientras las cantaban. Otro de los programas que tenemos, llamado Reading App Builder, permite unir este texto y audio para crear una aplicación para Android, de modo que puedan leer sus canciones que se van resaltando línea por línea conforme avanza el audio.

Gracias a Dios también ya está terminado. La tarea en estos días es que otras personas puedan hacer los trámites necesarios para que este cancionero esté disponible en Internet para cualquier persona. Así, cualquier hablante de quechua Corongo con acceso a Internet podrá descargarse el cancionero y tener estos cantos a la mano, y aún compartirlo con otros cuando ya no tengan acceso a Internet.

Planes para EMDC en octubre

En Octubre hubo un evento dirigido a personas de hispanoamérica que colaboran en el movimiento de la traducción y uso de las Escrituras y cómo utilizar las diferentes herramientas de computadora que existen, como Keyman o App Builder de los que les hablamos más arriba. Semanas antes de esto, Pepe pudo preparar algunos de los materiales para un taller corto de Paratext que otros amigos darían en este evento.

Taller en Ecuador

Este fin de semana Pepe viajó a Ecuador para apoyar en un nuevo taller de Paratext para dos equipos de idiomas indígenas de ese país: hablantes de tsáchila y cofán. Ambos equipos son nuevos en sus proyectos y tienen mucho por aprender. El les mostrará el uso del programa Paratext para la traducción de la Biblia para que aprendan a utilizarlo en su traducción.

Estos talleres siempre representan un reto, pues él debe aprovechar lo mejor posible los cinco días de entrenamiento para enseñar a personas sin mucho o nulo conocimiento en computación, el que sean de dos idiomas diferentes también le suma otro reto a esta semana.

Pero es nuestra esperanza que al final de la semana ellos entiendan bien la mejor forma de utilizar este programa ahora que inician, y poder sentar las bases para tener una buena comunicación a distancia en los años siguientes.


Motivos de oración

Agradecemos sus oraciones por los siguientes motivos:

  • El viaje a Ecuador, Que todos los participantes puedan llegar y regresar con bien a casa y que Dios les dé sabiduría y entendimiento a todos.
  • Por este primer viaje separados, desde que nació Karina.
  • Que Dios nos siga mostrando las mejores formas de compartir nuestro ministerio y que nos permita seguir levantando equipo para cubrir nuestras necesidades a nuestro regreso a Perú.

Gracias a cada uno de los que están siendo parte del ministerio del Señor con sus oraciones, ofrendas y mensajes de ánimo.


¿Quieres imprimirlo para compartir?
HaZ clic aquí

Pepe y Miriam

Iglesia Bautista Getsemaní de Cuautla, Morelos, México.

Iglesia Evangélica Unión Peruana El Sembrador de Iquitos, Perú.


Para recibir nuestras cartas:

Por correo electrónico:

Otras formas de ser parte de esta labor:



[fbcomments]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.